Destiny
|
|
Poem |
|
"When I opened my eyes, I was
|
"Tell me, if I caught you one day
|
in this body you can see
|
and kissed your foot,
|
and as guilty was I of its kind
|
wouldn't you limp a while, afterwards,
|
as guilty are the leaves for being green.
|
afraid not to crush my kiss...?"
|
|
|
And suddenly I became to know
|
Autumn Emotion
|
|
the ways of the world and of the calls
|
"Autumn is here, cover my heart
|
and to feel all of the trees, alive,
|
with the shadow of a tree, or your shadow
|
and the painful curve of the horizon.
|
Sometimes, I fear I won't see you anymore
|
And torn by quick birds I scream,
|
that I'll grow sharp wings, up to the clouds,
|
to burn down hit by a meteor,
|
that you'll hide in somebody else's eye,
|
to fall asleep on long, swan necks,
|
and he'll close himself in a wormwood leaf.
|
and hit by oars, to die.
|
|
Oh, every sound is as an elephant fang,
|
And then, I get close to the stones, silent
|
with its tusk twisted in the noon,
|
I take the words, drown them in the sea.
|
and each glance, raving,
|
I whistle the moon, rise her, transform her
|
recomposes in cold, myth-like letters."
|
in a great love."
|
back to
top
|
Winter
Song
|
|
The Embrace |
|
"You are so beautiful, in the winter!
|
"When we saw each other, the air
|
The field lying down, beside the horizon
|
between us threw away, at once,
|
and the trees stopped from the north wind.
|
the image of the naked, indifferent trees,
|
My nostrils are shaking
|
that it let get through.
|
and there isn't a single scent,
|
|
a single breeze,
|
Oh, we ran, calling our names
|
just the faraway smell, of ice,
|
towards each other, and so quickly,
|
of suns.
|
that time got flat between our chests,
|
How clear your hands are, in the winter!
|
and the hour, hit, broke up into minutes.
|
And nobody goes by
|
|
just the white suns, turn quietly,
|
I would have liked to keep you in my arms
|
and the thought grows in the skies
|
as I hold the body of my childhood, in past
|
voicing the trees,
|
with its unrepeated deaths.
|
by twos,
|
And I would have liked to embrace you
|
by fours."
|
with my ribs"
|
back to
top
|
All poems translated by
© Gustav Demeter from
|
Stănescu, Nichita (1985).
Ordinea cuvintelor, Bucuresti: Ed. Cartea românească
|
|